DEUTSCH-FRANZÖSISCHER AUSTAUSCH PAU-BURGLENGENFELD ECHANGE FRANCO-ALLEMAND PAU-BURGLENGENFELD



Dans le cadre de l’échange entre le lycée Louis Barthou et le Johann-Michael-Fischer- Gymnasium, les élèves de Terminale Langue Vivante Allemand et ceux de Terminale Abibac sont allés chez les correspondants allemands du 28 septembre au 07 octobre 2022. Ils ont été reçus officiellement à la mairie de Burglengenfeld par l’adjoint du maire, M. Josef Gruber.

Im Rahmen des deutsch-französischen Austauschs zwischen dem Lycée Louis Barthou und dem Johann-Michael-Fischer-Gymnasium haben Schüler aus der Terminale mit Deutsch als Fremdsprache sowie Schüler aus der Terminale Abibac ihre Austauschpartner vom 28.Sepyember bis zum 7.Oktober 2022 besucht. Sie wurden offiziell vom 2. Bürgermeister, Herrn Josef Gruber, im Rathaus empfangen.

 



Puis ils ont participé avec les correspondants à un projet intitulé « Les Jeux Olympiques de la Francophonie » Il s’agissait de mettre en place des activités autour de la langue française destinées aux élèves allemands apprenant le français de la 6è à la 9è classe, ce qui correspond dans le système français aux classes de 6è à 3è.

Dann haben sie mit den Austauschpartnern an dem Projekt „Die Olympiade der Frankophonie“ teilgenommen. Es ging darum, Aktivitäten über die französische Sprache vorzubereiten, die deutsche Schüler aus der 6. bis 9. Klassen machen sollten.

Voici quelques exemples d’activités proposées :
Hier sind einige Beispiele dieser Aktivitäten:

Aktivitäten  für die 6. Klasse

 



Fragen für die 7.Klasse (5ème)

 





Ils ont aussi travaillé à partir de photos de personnalités françaises dont les élèves allemands devaient retrouver le nom.
Les élèves français sont ensuite allés dans les classes des élèves allemands de la 6è à la 9è classe et leur ont proposé les activités préparées. Ils leur ont parfois apporté de l’aide pour effectuer les exercices. Les jeunes Allemands ont été ravis de pouvoir travailler avec des Français.

Sie haben auch mit Fotos von Prominenten oder berühmten Personen gearbeitet und die deutschen Schüler sollten den Namen dieser Personen finden.
Die französischen Schüler sind dann in die Klassen gegangen und haben den deutschen Schülern diese Aktivitäten angeboten. Ab und zu mussten sie ihnen helfen, die Lösungen zu finden. Die jungen deutschen Schüler hatten Spaß, mit Franzosen zu arbeiten.

 




Le séjour a été agrémenté de plusieurs visites, notamment dans les villes de Ratisbonne, Munich et Kallmünz, ainsi que la Walhalla, temple construit en marbre dans lequel on peut trouver les bustes de personnalités qui illustrent la civilisation allemande. A cette occasion, certains élèves français ont présenté ce qu’ils avaient appris sur ce temple en cours en France avant leur départ. Puis ils ont ensuite fait une promenade en bateau sur le Danube pour rejoindre la ville de Ratisbonne.

Während des Aufenthalts in Deutschland wurden auch verschiedene Ausflüge geplant. Die Schüler haben nämlich die Städte Regensburg, München und das Dorf Kallmünz besichtigt, sowie die Walhalla, einen Marmortempel, in dem Büsten von berühmten Personen, die die deutsche Geschichte geprägt haben, zu sehen sind. Dort haben einige Schüler das präsentiert, was sie vor dem Aufenthalt in Deutschland in der Schule in Frankreich gelernt hatten. Dann sind sie mit einem Schiff auf der Donau nach Regensburg gefahren.

 








Puis ils ont visité la ville de Munich dont l’université pour faire le lien avec un travail fait en classe sur Sophie Scholl et le mouvement de résistance de la Rose Blanche, l’ancienne résidence impériale, ...

Dann haben sie die Stadt München besichtigt, insbesondere die Universität, um die Arbeit, die in Frankreich über Sophie Scholl und die Weiße Rose gemacht wurde, zu illustrieren. Sie haben auch an einer Führung in der Residenz teilgenommen.

 



Le séjour s’est terminé par une fête d’adieux au cours de laquelle les Français devaient choisir un mot représentatif de l’échange et expliquer en allemand devant l’assemblée (une centaine de personnes) pourquoi ils avaient choisi ce mot.

Der Aufenthalt ging mit einer Abschiedsfeier zu Ende. Da sollten die Franzosen ein Wort aussuchen, das für sie den Austausch repräsentieren sollte, und vor der Versammlung (ungefähr 100 Personen) erklären, warum sie dieses Wort ausgesucht hatten.